歐洲華文筆會(huì)舉辦“維也納文學(xué)對(duì)話”
| 2025-07-10 17:34:15??來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)海外版 責(zé)任編輯:吳靜 我來(lái)說(shuō)兩句 |
本報(bào)電(記者張鵬禹)近日,由歐洲華文筆會(huì)主辦的“世界華文文學(xué)的歐洲版圖——2025維也納文學(xué)對(duì)話”在奧地利首都維也納舉辦。會(huì)議分為4個(gè)單元,分別就歐洲華文文學(xué)的寫作現(xiàn)狀與創(chuàng)作成就、跨文化寫作的特點(diǎn)與前景、歐華小說(shuō)的創(chuàng)作優(yōu)勢(shì)與變遷、歐華散文及多媒體文學(xué)的潛力與方向進(jìn)行研探,80多位學(xué)者和作家參加活動(dòng)。 中國(guó)駐奧地利大使館參贊鄭軒在致辭中表示,歐洲華文文學(xué),在世界華文文學(xué)版圖中具有獨(dú)特意義。其作品既是作者個(gè)人的藝術(shù)表達(dá),也是中國(guó)文學(xué)的有機(jī)組成部分,更是對(duì)世界文學(xué)的豐富和創(chuàng)新。 歐洲華文筆會(huì)會(huì)長(zhǎng)方麗娜說(shuō),在多元文化的浸潤(rùn)與交織碰撞中,歐華文學(xué)既有鮮明的歐洲元素,又飽含對(duì)故土的眷戀與東方審美。生活在異鄉(xiāng)的我們,無(wú)論使用何種語(yǔ)言,血液里都流淌著漢字的基因,書寫著人類共同的悲歡。 研討環(huán)節(jié)中,暨南大學(xué)文學(xué)院教授、中國(guó)世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)顧問(wèn)、《華文文學(xué)》主編蔣述卓總結(jié)了新世紀(jì)以來(lái)歐華文學(xué)的藝術(shù)追求,勾勒了其從跨文化哲思到敘事美學(xué)的蛻變,并建議歐洲華文作家關(guān)注所在國(guó)的方方面面,包括人類命運(yùn)共同體的主題,寫出更多直擊心靈的作品。北京師范大學(xué)文學(xué)院副院長(zhǎng)、教授張莉認(rèn)為,多位中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的優(yōu)秀作家都曾在歐洲寫作并發(fā)表作品。新世紀(jì)以來(lái),歐華文學(xué)呈現(xiàn)出多元面貌,既有關(guān)注二戰(zhàn)歷史的寫作,也有許多聚焦當(dāng)代華人日常生活的作品,尤其是女性作家作品,令人印象深刻。流動(dòng)、豐富、包容和兼收并蓄是歐華文學(xué)區(qū)別于其他地域華文文學(xué)的特質(zhì)。來(lái)自丹麥的歐洲華文筆會(huì)會(huì)員王晶晶介紹了丹麥作家錦元朵的小說(shuō)《京城沒有蛐蛐叫》。這部回憶體小說(shuō)感情樸實(shí)真摯,文字精湛精細(xì),是一部20世紀(jì)中國(guó)普通家庭的命運(yùn)之書。 研討會(huì)上,與會(huì)華文作家表示,海外華文作家要發(fā)揮語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)和跨文化經(jīng)歷的優(yōu)勢(shì),寫出更多獨(dú)具特色的作品,為提升漢語(yǔ)文學(xué)國(guó)際影響力作出貢獻(xiàn)。 |
相關(guān)閱讀:
![]() |
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號(hào) 大 中 小】 |










